jeudi 15 octobre 2009

Wednesday 14 October

Shooting criminals

As president Jacob Zuma said, criminality is high in South Africa. As a matter of fact, about 50 persons are killed every day. So, Mr Zuma has decided to introduce a new disposition: police officers will be allowed to shoot first at criminals.
"My thinking is that once a criminal takes out the gun, the intention is clear”, he declared during a meeting with police.
However, as he said, police officers can’t shoot whenever they want.
As South Africa is the host country for the 2010 football World Cup, Jacob Zuma is trying to reduce criminality and violence. If the country is not secured, it will be hard to organize the Cup in South Africa.
The latest figures about criminality were released in mid September. They showed an increase in the number of sexual offences, burglaries and business robberies. However, murder and street robbery have decreased.


Mercredi 14 octobre

Messieurs les policiers, tirez les premiers

Comme le dit le président Jacob Zuma, la criminalité est élevée en Afrique du Sud. En effet, environ 50 personnes sont tuées par jour. Monsieur Zuma a donc décidé d’instaurer une nouvelle loi: les officiers de police pourront tirer les premiers.
“Mon avis est que, lorsqu’un criminel sort un pistolet, son intention est claire” a-t-il déclaré au cours d’une réunion avec la police.
Cependant, comme il le dit, les officiers de police ne peuvent pas tirer quand ils veulent ou juste parce qu’ils en ont envie.
Comme l’Afrique du Sud est l’hôte de la Coupe du Monde de football 2010, Jacob Zuma essaye de réduire la criminalité et la violence. Si le pays n’est pas sécurisé, il sera en effet difficile d’organiser la coupe en Afrique du Sud.
Les derniers chiffres sur la criminalité ont été publiés mi-septembre. Ils montraient une croissance des agressions sexuelles, des cambriolages et des attaques à main armée. Cependant, les meurtres et les vols sont en baisse.

Amélie

Source: http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/8280752.stm


lundi 12 octobre 2009

Julie

Julie's portrait

I’ve known this funny girl for nine years and she’s been my best friend for nine years too.
We’ve got lots of things together like dance and drama and we love it.
Julie is clever and good at school especially at maths.
She plays the piano very well.
Determination is her strong point. When she really wants something, she gets it! Kindness and care are her top qualities but she’s also really frank and I like it. She doesn’t like animals especially dogs, she is afraid of them. She’s crazy about holidays and loves travelling, reading and going to the cinema.
One thing can really relax her when she’s stressed and that's swimming - as she often says: «swimming is bliss».


Le portrait de Julie

Je connais cette fille rigolote depuis neuf ans et c’est ma meilleure amie depuis neuf ans aussi. Nous faisons beaucoup de choses ensembles comme de la danse ou du théâtre et nous adorons ça.
Julie est intelligente et bonne à l’école, surtout en maths.
Elle joue très bien du piano.
La détermination est son point fort. Quand elle veut vraiment quelque chose, elle l’obtient! La gentillesse et l’attention sont de grandes qualités chez elle mais elle est aussi franche et j’apprécie cela.
Elle n’aime pas les animaux, spécialement les chiens, elle en a peur. Elle est « dingue » des vacances et adore voyager, lire et aller au cinéma.
Une chose peut la relaxer quand elle est stressée, c’est la natation. Comme elle dit souvent: «nager c’est le bonheur».


Amélie

Amélie

Amélie's portrait

I've known and loved Amélie for 9 years.
We are neighbours, we do dance and drama together and we have been in the same class since we were 11. As a matter of course, we spend all our free time together.
Everytime I knock at her door, she's listening to pop or rock music and dancing.
Amelie is very, very talkative, she's speaking all the time even if she has nothing to say!
Yet, she's so clever and loves reading and going to the cinema with her friends. She's constantly smiling and she makes me laugh but she can also speak seriously and listen to me with attention when I'm sad for example. She tries to help me whenever I need it. For all these reasons, she's my friend!


Le portrait d'Amélie

Je connais et aime Amélie depuis 9 ans.
Nous sommes voisines, nous faisons de la danse et du théâtre ensemble et nous sommes dans la même classe depuis que nous avons 11 ans. Bien sur, nous passons tout notre temps libre ensemble.
A chaque fois que je frappe a sa porte, elle est en train d'écouter de la musique pop ou rock et elle danse.
Amélie est très, très bavarde, elle parle tout le temps même si elle n'a rien a dire!
Elle est vraiment intelligente et aime lire et aller au cinéma avec ses amis.
Elle est toujours souriante et elle me fait rire mais elle peut aussi parler sérieusement et m'écouter avec attention quand je suis triste par exemple. Elle essaye de m'aider a chaque fois que j'en ai besoin. Pour toutes ces raisons, elle est mon amie!

Julie