mercredi 23 décembre 2009

Sunday 13 December

Killed by red tape

Skhumbuzo Mhlongo, aged 22, killed himself because he was refused an ID card. He had apparently been trying to get it for some time, but without effect. In his suicide note, he said that an official had turned down his application calling him a foreigner. In the wake of this story that shocked the nation, two Home Affairs officials have been fired.
The family of Mr Mhlongo has recently received a house and their identity documents from the government. Their house is a three-bedroom house with electricity and running water, a first for this family who were living in a run-down house in Kwa-Nqetho village. Mr Mhlongo’s sister said: "It is sad that it happened like this but we now have IDs and a chance to get jobs. This is something Skhumbuzo always wanted ".
This story highlights the difficulty to get ID documents in South Africa, as The Home Affairs Minister explained, especially if you have no parents to vouch for your identity, sometimes, you have to wait four years to get ID documents.



Dimanche 13 décembre

Suicide pour un papier d’identité

Mr Mhlongo, 22 ans, s’est donné la mort après s’être vu refuser un papier d’identité qu’il avait apparemment essayé d’obtenir à plusieurs reprises, sans aucun résultat. Dans sa dernière lettre, il explique comment un employé a refusé sa demande, le traitant d’«étranger». L’histoire de cet homme a choqué le pays. Suite à cela, deux fonctionnaires du Ministère de l’Intérieur ont été renvoyés.
La famille de Mr Mhlongo a récemment reçu une maison ainsi que des papiers d’identité de la part du gouvernement. Leur maison comprend trois chambres, est équipée d’électricité et de l’eau courante, une première pour cette famille qui vivait jusqu’à présent dans une maison décrépie du village de Kwa-Nqetho. Pour la sœur de Mr Mhlongo: "C’est triste que ça ce soit passé comme cela, mais maintenant nous avons des papiers d’identité ainsi qu’une chance s’avoir un travail. C’est ce que Skhumbuzoa toujours voulu".
Cette histoire montre la difficulté d’obtenir des papiers d’identité en Afrique du Sud, comme l’explique la Ministre de l’Intérieur, notamment si vous n’avez pas de parents pour confirmer votre identité, parfois, vous devez attendre quatre ans pour obtenir un papier d’identité.

Julie

Source :
http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/8382426.stm

jeudi 10 décembre 2009

Wednesday 9 December

Meeting the boss of the 2010 World Cup

The 2010 football World Cup will take place in South Africa next June. So the chief executive of this World Cup, Dr Danny Jordaan, organized a meeting during which lots of subjects about the Cup were broached, such as preparations or the budget.
He said that he was a bit stressed but also confident because «most of the construction of stadiums is now complete and work on the perimeter of stadiums is now being carried out».
South Africa is expecting roughly 450,000 supporters from around the world, so the country must also develop the facilities to host these supporters.
The main developments are accommodation, transport and security. As a matter of fact, the organising committee has already decided it needs 1000 more buses and 200 more aircraft.
Moreover, Dr Danny Jordaan thinks that the budget will be probably 10% over what they previously estimated because of the global economic circumstances.
The infrastructure assets which are being built for the World Cup will also attract tourists after the Cup.
Building and upgrading roads but also global improvement of the infrastructures should contribute to the development of South Africa's tourism.
Partly thanks to the Cup, there is «a transformation of the construction industry in South Africa». As a matter of fact, they «have also seen a high number of women working in the construction industry for the World Cup».
Now, he hopes that South Africa will be good in this Cup to «sustain the interest in the tournament of her population».

Mercredi 9 décembre

Conférence de presse du «patron» de la Coupe du Monde 2010

La Coupe du Monde 2010 aura lieu en Afrique du Sud. Le directeur de cette Coupe du Monde, Dr Danny Jordaan, a organisé une conférence de presse dans laquelle de nombreux sujets ont été évoqués, comme les préparatifs ou le budget.
Il s'est dit un peu stressé par le mondial mais également confiant car «un grand nombre de stades sont maintenant terminés et les travaux sur les périmètres des stades sont en cours de réalisation».
L'Afrique du Sud attend environ 450.000 supporters venus du monde entier, le pays doit donc développer ses équipements pour accueillir ces supporters.
Les principaux projets concernent l'hébergement, les transports et la sécurité. Le comité d'organisation a prévu que le pays aurait besoin de 1000 cars et 200 avions supplémentaires.
Danny Jordaan pense que le budget final dépassera de 10% le budget prévisionnel, en raison de la crise économique.
Les infrastructures qui sont constuites pour la Coupe du Monde ne serviront pas seulement à cet événement mais aussi à attirer les touristes après le mondial.
La construction et le renouvellement des routes mais aussi une amélioration globale des infrastructures devrait contribuer au développement du tourisme sud-africain.
En partie grâce à la Coupe du Monde, il y aurait eu «une transformation de l'industrie de la construction». En particulier, « un nombre élevé de femmes travaillent à la construction pour le mondial».
Maintenant, il espère que l'Afrique du Sud accomplira un bon parcours pour «susciter l'intérêt de sa population dans le tournoi».

Amélie

vendredi 27 novembre 2009

Tuesday 23 November


No licence to kill


Earlier this month, Deputy Police Minister Fikile Mbalula said police officers were entitled to shoot criminals. Yet, one day later, Jacob Zuma, the president of South Africa, declared that the police do not have a licence to kill. He added that they -like everyone else- must obey the laws which govern the use of deadly force. Still, the government is giving the police greater power to use force against criminals because South Africa is a country with a high rate of crime.It’s in that context that a policeman trying to arrest a man, who was in his car with his three years old nephew, killed the toddler.
Criminality is a major issue for the future of tourism in South Africa.


Mardi 23 novembre


Permis de tuer


Récemment, Fikile Mbalula ministre adjoint de l’Intérieur a déclaré que les policiers étaient autorisés à tirer sur les délinquants. Pourtant, le lendemain, le président Zuma l’a contredit en affirmant que les forces de l’ordre n’avaient pas la permission de tuer. Il a ajouté que la police, comme tout le monde, devait obéir aux lois. Mais, contrairement a ce que Jacob Zuma a affirmé, le gouvernement donne à la police de plus en plus de libertés car l’Afrique du Sud est un pays qui connaît un fort taux de criminalité.
C’est dans ces conditions qu’un policier a tué un enfant en essayant d’arrêter un homme, qui était dans sa voiture avec son neveu âgé de trois ans.
La criminalité est un problème important pour le développement du tourisme en Afrique du Sud.


Julie


Source : http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/8359516.stm

mardi 17 novembre 2009

Wednesday 18th November

Police in the dock

A white trade union, Solidarity, sues South Africa police for discrimination. Actually, it says whites are suffering from racial discrimination within the police force. Allegedly, the police service prefers to be understaffed than to employ competent white officers while South Africa knows one of the highest violent crime rates in the world.
South African police is currently given a lot of media coverage as an officer recently killed a little boy. However, the government has stood by him, according to the presidential disposition that police officers will be allowed to shoot first at criminals in order to reduce crime.


Mercredi 18 novembre

La police poursuivie

Un syndicat «blanc», Solidarity, poursuit la police en justice pour discrimination. En effet, les blancs souffriraient de discrimination raciale. Les services de police préfèreraient être en sous-effectif plutôt que d’embaucher des officiers blancs compétents. C’est aussi un problème majeur pour le pays car, l’Afrique du Sud possède un des taux les plus élevés de criminalité au monde.
De plus, la police est actuellement très médiatisée car un policier a récemment abattu un enfant. Cependant, le gouvernement soutient ce dernier, en vertu de la disposition présidentielle selon laquelle les officiers de police pourront tirer les premiers afin de réduire la criminalité.

Amélie

dimanche 1 novembre 2009

Sunday 18 October


Demonstrations against the government


In Mpumalanga Province, about 30 South Africans have been arrested near a 2010 World Cup stadium. They protested against the government who promised to build a new school if the Mbombela Stadium was constructed, but hasn’t honored its promise.
Moreover, many inhabitants of South Africa’s townships are furious because of a lack of basic services such as housing, water and electricity.
Demonstrations took place all over the country for the same reasons and could disrupt the World cup. To try to calm tensions, the government has sent two ministers to the area, but later in the week, the demonstrations became violent.
In May, when President Jacob Zuma was inaugurated the Stadium, he promised to improve the lives of the poor but the recession has reduced his scope for actions.


Dimanche 18 octobre


Manifestations à l’ombre des stades


Dans la province de Mpumalange, une trentaine de Sud-Africains ont été arrêtés à côté d’un stade construit pour la Coupe du Monde 2010. Ils protestaient contre le gouvernement qui avait promis de construire une nouvelle école après l’achèvement du stade Mbombela, mais n’a pas honoré sa promesse.
De nombreux habitants des townships sont furieux de l’absence de services de base comme le logement, l’eau et l’électricité.
Des manifestations ont eu lieu dans tout le pays pour les même raisons et pourraient perturber la coupe du monde.
Pour essayer d’apaiser les tensions, le gouvernement a envoyé deux ministres dans les villes concernées, mais en fin de semaine, les manifestations avaient gagné en violence.
En mai, lorsque le président Jacob Zuma a inauguré le stade, il avait promis d’améliorer la vie des pauvres mais la récession a réduit ses moyens d’action.


Julie


Source: http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/8309096.stm

jeudi 15 octobre 2009

Wednesday 14 October

Shooting criminals

As president Jacob Zuma said, criminality is high in South Africa. As a matter of fact, about 50 persons are killed every day. So, Mr Zuma has decided to introduce a new disposition: police officers will be allowed to shoot first at criminals.
"My thinking is that once a criminal takes out the gun, the intention is clear”, he declared during a meeting with police.
However, as he said, police officers can’t shoot whenever they want.
As South Africa is the host country for the 2010 football World Cup, Jacob Zuma is trying to reduce criminality and violence. If the country is not secured, it will be hard to organize the Cup in South Africa.
The latest figures about criminality were released in mid September. They showed an increase in the number of sexual offences, burglaries and business robberies. However, murder and street robbery have decreased.


Mercredi 14 octobre

Messieurs les policiers, tirez les premiers

Comme le dit le président Jacob Zuma, la criminalité est élevée en Afrique du Sud. En effet, environ 50 personnes sont tuées par jour. Monsieur Zuma a donc décidé d’instaurer une nouvelle loi: les officiers de police pourront tirer les premiers.
“Mon avis est que, lorsqu’un criminel sort un pistolet, son intention est claire” a-t-il déclaré au cours d’une réunion avec la police.
Cependant, comme il le dit, les officiers de police ne peuvent pas tirer quand ils veulent ou juste parce qu’ils en ont envie.
Comme l’Afrique du Sud est l’hôte de la Coupe du Monde de football 2010, Jacob Zuma essaye de réduire la criminalité et la violence. Si le pays n’est pas sécurisé, il sera en effet difficile d’organiser la coupe en Afrique du Sud.
Les derniers chiffres sur la criminalité ont été publiés mi-septembre. Ils montraient une croissance des agressions sexuelles, des cambriolages et des attaques à main armée. Cependant, les meurtres et les vols sont en baisse.

Amélie

Source: http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/8280752.stm


lundi 12 octobre 2009

Julie

Julie's portrait

I’ve known this funny girl for nine years and she’s been my best friend for nine years too.
We’ve got lots of things together like dance and drama and we love it.
Julie is clever and good at school especially at maths.
She plays the piano very well.
Determination is her strong point. When she really wants something, she gets it! Kindness and care are her top qualities but she’s also really frank and I like it. She doesn’t like animals especially dogs, she is afraid of them. She’s crazy about holidays and loves travelling, reading and going to the cinema.
One thing can really relax her when she’s stressed and that's swimming - as she often says: «swimming is bliss».


Le portrait de Julie

Je connais cette fille rigolote depuis neuf ans et c’est ma meilleure amie depuis neuf ans aussi. Nous faisons beaucoup de choses ensembles comme de la danse ou du théâtre et nous adorons ça.
Julie est intelligente et bonne à l’école, surtout en maths.
Elle joue très bien du piano.
La détermination est son point fort. Quand elle veut vraiment quelque chose, elle l’obtient! La gentillesse et l’attention sont de grandes qualités chez elle mais elle est aussi franche et j’apprécie cela.
Elle n’aime pas les animaux, spécialement les chiens, elle en a peur. Elle est « dingue » des vacances et adore voyager, lire et aller au cinéma.
Une chose peut la relaxer quand elle est stressée, c’est la natation. Comme elle dit souvent: «nager c’est le bonheur».


Amélie

Amélie

Amélie's portrait

I've known and loved Amélie for 9 years.
We are neighbours, we do dance and drama together and we have been in the same class since we were 11. As a matter of course, we spend all our free time together.
Everytime I knock at her door, she's listening to pop or rock music and dancing.
Amelie is very, very talkative, she's speaking all the time even if she has nothing to say!
Yet, she's so clever and loves reading and going to the cinema with her friends. She's constantly smiling and she makes me laugh but she can also speak seriously and listen to me with attention when I'm sad for example. She tries to help me whenever I need it. For all these reasons, she's my friend!


Le portrait d'Amélie

Je connais et aime Amélie depuis 9 ans.
Nous sommes voisines, nous faisons de la danse et du théâtre ensemble et nous sommes dans la même classe depuis que nous avons 11 ans. Bien sur, nous passons tout notre temps libre ensemble.
A chaque fois que je frappe a sa porte, elle est en train d'écouter de la musique pop ou rock et elle danse.
Amélie est très, très bavarde, elle parle tout le temps même si elle n'a rien a dire!
Elle est vraiment intelligente et aime lire et aller au cinéma avec ses amis.
Elle est toujours souriante et elle me fait rire mais elle peut aussi parler sérieusement et m'écouter avec attention quand je suis triste par exemple. Elle essaye de m'aider a chaque fois que j'en ai besoin. Pour toutes ces raisons, elle est mon amie!

Julie

dimanche 24 mai 2009

Sunday 01 February

Prison sentence with no end for unfortunate patients

Despite the existence of treatment with antibiotics, tuberculosis has become more and more difficult to cure. Many patients stop taking pills before the end of treatment even though they are prescribed generally for six months. So that the tuberculosis (TB) bacteria has become more resistant.

The standard tuberculosis sometimes moves into Multi-Drug-Resistant TB(MDR-TB), and then, into Extreme-Drug-Resistant TB(XDR-TB) which is literally incurable. The only way to contain the spread of this disease is to put the patients in quarantine.

Zelda is suffering from this situation: at the beginning, it was just a standard TB. But when it mutated into MDR-TB, she was hospitalised in Jose Pearson Hospital where the TB bacteria unfortunately converted into XDR-TB. Consequently, she has been cut off from the outside world and lived like a prisoner with no release date.

Conditions of living in this hospital guarded by security fences are unbearable for many patients suffering from XDR-TB, because in some cases, they don’t feel sick. Zelda escaped from the hospital in December 2007 in order to be with her family for Christmas. The hospital enforces security surveillance to prevent such break-outs of patients that happen regularly.

There is another major constraint: close relatives should wear masks in order to protect themselves to meet the patient. Zelda, imprisoned for almost two years in the hospital, cannot even hug her youngest 4 four-year old son.

The sanitary conditions of South Africa are worrying: 19% of the population is HIV positive, so, vulnerable with suppressed immune system. These easy preys unwillingly help the spread of resistant TB.

As the development of new drugs take many years, they use the same treatment against TB for forty years. South Africans are meant to suffer from this disease for, at least, another decade. Amelioration of sanitary conditions is one of the most important challenges of South Africa.

My opinion
Even though they have taken some measures to prevent the spread of this deadly disease, the current policy of South Africa doesn’t seem to be able to face this new kind of TB. They should establish the long term investment plan and allocate sufficient budget in medical research.

Gabriel


Sources:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7729184.stm






Dimanche 9 février


Prison à perpétuité pour des patients malchanceux


Malgré l’existence de traitements antibiotiques, la tuberculose est devenue de plus en plus difficile à soigner. Beaucoup de patients arrêtent de prendre leurs cachets avant la fin du traitement, même s’ils sont prescrits généralement pour six mois. Par conséquent, la bactérie de tuberculose (TB) est devenue plus résistante.

La tuberculose dite standard mute parfois en souche résistante aux multiples traitements (MDR-TB) et, ensuite, en souche extrêmement résistante aux traitements (XDR-TB) qui est littéralement incurable. La seule manière de contenir la diffusion de cette maladie est de mettre les patients en quarantaine.

Zelda est dans cette situation: au départ, c’était simplement une tuberculose standard. Mais lorsque cela a muté en MDR-TB, elle a été hospitalisée à l’hôpital Jose Pearson où la bactérie a malheureusement mutée en XDR-TB. Par conséquent, elle a été coupée du monde et doit vivre comme une prisonnière sans date de sortie.

Les conditions de vie de cet hôpital protégé par une clôture de sécurité sont insupportables pour certains patients souffrant de XDR-TB car, dans certains cas, ils ne sentent même pas malades. Zelda s’est échappée de l’hôpital en décembre 2007 dans le but de passer Noël avec sa famille. L’hôpital a renforcé la surveillance pour empêcher ces évasions de patients qui se produisent régulièrement.

Il y a une autre contrainte majeure: les proches doivent porter des masques pour se protéger lorsqu’ils voient les patients. Zelda, emprisonnée depuis bientôt deux ans, ne peut même plus serrer son plus jeune enfant de quatre ans dans ses bras.

Les conditions sanitaires de l’Afrique du Sud sont préoccupantes: 19% des habitants sont séropositifs, donc vulnérables en raison de leur système immunitaire déficient. Ces proies faciles contribuent à l’expansion inévitable de la maladie.

Comme le développement de nouveaux médicaments prend plusieurs années, les mêmes médicaments sont utilisés depuis quarante ans pour combattre la tuberculose. Les Sud-africains sont condamnés à souffrir de cette épidémie au moins pendant la prochaine décennie. L’amélioration des conditions sanitaires est un des défis les plus importants de l’Afrique du Sud.

Mon point de vue
Même s’ils ont pris des mesures pour empêcher la diffusion de cette maladie mortelle, la politique actuelle de L’Afrique du Sud ne semble pas en mesure de faire face à cette nouvelle espèce de tuberculose. Ils devraient établir un plan d’investissement à long terme, et allouer un budget suffisant dans les recherches médicales.

Gabriel


Sources:
http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7729184.stm

samedi 9 mai 2009

Sunday 3 May

A triumph for Jacob Zuma and the ANC

South Africa’s future president Jacob Zuma greeted, "the magnificent victory" of his party, the African National Congress (ANC), on Saturday April 25th after the publication of the official results giving the ANC 65.9 % of the ballots. "By working together, we shall train a government for all the South Africans" he said to the ANC fans.
With more than half of the ballots, the ANC’s leader sees himself assured to become the third black president of South Africa.

Zuma, a common man, was born in 1942 in a poor Zulu family. His father, a sergeant, died when he was young. As a teenager, he moved to Durban and eventually joined the ANC’s armed branch. He was arrested in 1963, and condemned to 10 years of prison. An illiterate, he shared his jail-room with intellectuals like Ebrahim Ebrahim and thus learned to read and to write and acquired a huge political culture. "He was an exceptional pupil. When he arrived, he was almost illiterate and when he was released he could read Tolstoï", Ebrahim Ebrahim claims.

Unfortunately, currently 43 % of the population still live with less than two dollars a day and the unemployment rate nears 40 %. Millions of people live in shanty towns and 50 are killed every day, victims of a record crime rate. AIDS, left ignored for a long time, has contaminated 5.5 out of the 48 million South Africans.

The future president’s mission will be complicated by the world crisis. South Africa should enter recession for the first time in 17 years.

Félix


Sources:

http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/8018267.stm

http://www.liberation.fr/monde/0101563992-afrique-du-sud-victoire-de-l-anc-confirmee

http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/africa/article6157677.ece


Dimanche 3 Mai

Un triomphe pour Jacob Zuma et l’ANC

Le futur président de l'Afrique du Sud, Jacob Zuma, a salué, samedi 25 avril, "la splendide victoire" de son parti, le Congrès national africain (ANC), après la publication des résultats officiels accordant à l'ANC 65,9 % des voix. "En travaillant ensemble, nous formerons un gouvernement pour tous les Sud-Africains", a-t-il déclaré aux militants de l’ANC. Avec plus de la moitié des voix, le leader de l’ANC se voit assuré de devenir le troisième président noir d’Afrique du Sud.

Zuma, un homme ordinaire, est né en 1942 dans une famille zoulou pauvre. Son père, sergent, meurt très tôt. Adolescent, il déménage à Durban et rejoint vite la branche armée de l’ANC. En 1963, il est arrêté et condamné à 10 ans de prison. Illettré, il partage sa cellule avec des intellectuels, en particulier Ebrahim Ebrahim, apprend à lire et à écrire et acquiert une grande culture politique,. « C’était un élève exceptionnel. A son entrée, il était quasiment illettré et, en sortant, il pouvait lire Tolstoï » affirme encore Ebrahim Ebrahim.

Malheureusement, actuellement 43% de la population vit toujours avec moins de deux dollars par jour et le taux de chômage frôle les 40%. Des millions de personnes vivent toujours dans des bidonvilles et 50 sont tués chaque jour, victimes d’une criminalité record. Le virus du sida, trop longtemps ignoré, a contaminé 5,5 des 48 millions de Sud-Africains.

La mission du futur président sera de compliquée par la crise mondiale. L’Afrique de Sud devrait entrer en récession pour la première fois en 17 ans.

Félix.


Sources:

http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/8018267.stm

http://www.liberation.fr/monde/0101563992-afrique-du-sud-victoire-de-l-anc-confirmee

http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/africa/article6157677.ece

mercredi 25 mars 2009

Wednesday, March 24th

They missed their sabbatical…


On Friday, March 20th, three young English students died during a car crash near Cape Town. Nick Thompson (19 years old), Oli Mobsby (18 years old) and Ed Lowton (18 years old) were coming back from a Safari expedition when they crashed. "It was a gap year trip in South Africa before going to university" relatives said.


They planned to go to South Africa first, and then to Thailand, to Australia, to New Zealand and at least to the west coast of America. They planned to come back to England in June, to put photos on Facebook, taking it and getting on with the inhabitants.


A memorial service was held in Cape Town for the three teenagers last weekend. Funerals will take place at the end of the month.


Mobsby (who had two brothers), had been accepted at the York University. Thompson had a place at Newcastle, for business studies. Both of them were playing rugby for clubs and came were coming from the same school: Stalbridge.


Mobsby's father told us: "They were enjoying themselves. It's just wrong place, wrong time. They never had any disappointments in life. They were having a fantastic time."



Sources:


http://www.guardian.co.uk/uk/2009/mar/20/gap-year-travel


Félix.




Mercredi 25 Mars



Ils ont raté leur année sabbatique...


Vendredi 20 Mars, trois jeunes étudiants anglais sont morts d’un accident de voiture aux alentours de Cape Town. Nick Thompson (19 ans), Oli Mobsby (18 ans) et Ed Lowton (18 ans) revenaient d'une expédition Safari lorsqu’ils se sont crashés. "C'était une année sabbatique en Afrique du Sud, avant d’entrer à l'université." nous ont rapporté les proches.


Ils avaient d’abord prévu de se rendre en Afrique du Sud, et ensuite en Thaïlande, en Australie, en Nouvelle Zélande et enfin sur la côte ouest de l'Amérique. Ils avaient prévu de rentrer en Angleterre en Juin, afin de mettre leurs photos sur Facebook après les avoir prises et avoir fait connaissance avec les habitants.


Une cérémonie à la mémoire de ces trois adolescents s’est déroulée à Cape Town le weekend dernier. Les funérailles se tiendront à la fin du mois.


Mobsby (qui avait deux frères), avait été acceptée à l'université de York. Thompson, lui, avait une place à Newcastle en études de commerce. Tous les deux jouaient du rugby pour des clubs et venaient du même établissement : Stalbridge.


Le père de Mobsby nous a dit : " Ils s’amusaient. Ils se sont trouvés au mauvais endroit au mauvais moment. Ils n’avaient jamais eu de déception dans leur vie. Ils étaient en train de passer un moment fantastique. "



Sources:


http://www.guardian.co.uk/uk/2009/mar/20/gap-year-travel


Félix.

mardi 10 février 2009

Sunday 11 January

New hope for South African democracy

South Africa entered a new era in 1994 by organizing democratic elections for the first time.
Nelson Mandela, then leader of the African National Congress (A.N.C.), was elected as president and from that time, the apartheid has disappeared.

The A.N.C. is now the majority party in Parliament. Their control of about 70% allows leaders of the A.N.C. to vote all the laws they want. Mr Zuma, expected to be the next president, had benefited from this situation: despite several charges such as taking bribes from arms merchants or raping a young woman, Mr Zuma had not been prosecuted. Due to the absence of opposition party, the A.N.C. is becoming an almost dictatorial organization.

The only way to resolve this major political crisis, is to create a viable opposition in order to debate fundamental issues of the country. Recently, some important changes took place - firstly, a faction of the A.N.C. formed a new party, the Congress of the People, called COPE and secondly, Mr Mbeki, the former president, was forced to leave the majority. Even though Mr Mbeki has not joined the COPE yet, specialists hope he will create a viable two-party system.

However, the A.N.C. Youth League, an unconditional supporter of Mr Zuma, is reluctant to accept this new type of democracy. Recently, the COPE was obliged to cancel a meeting because of A.N.C. agitators. They have threatened to “take up arms and kill for Zuma”. There is a real risk that the implementation of a two-party system turns into a civil war. Mr Zuma indirectly encourages this violence by calling his rivals “witches” or in ousting them from top posts.

South Africa should ensure a smooth transition from the current one-party system to a two-party system as they successfully did from colonial society to modern society while avoiding a civil war in 1994.

Gabriel


Sources:
http://www.nytimes.com/2008/12/28/weekinreview/28mcneil.html?_r=2

Dimanche 11 janvier 2009

Nouvel espoir pour la démocratie sud-africaine

L’Afrique du Sud est entrée dans une nouvelle ère en 1994, en organisant pour la première fois des élections démocratiques. Nelson Mandela, à la tête de l’A.N.C, fut élu président de l’Afrique du Sud et depuis ce moment l’apartheid a disparu.

L’A.N.C. est maintenant le parti dominant au Parlement : avec environ 70% des voix, les leaders de l’A.N.C. ont le pouvoir de faire accepter toutes les lois qu’ils veulent. Et M. Zuma, pressenti pour devenir le prochain président, a bénéficié de cette situation: il a échappé aux poursuites en dépit de nombreuses charges (il aurait accepté des pots de vin de trafiquants d’armes ou même violé une femme…).
En raison de l’absence de parti d’opposition, l’A.N.C. est en train de devenir une organisation quasi-dictatoriale.

La seule manière de résoudre cette crise politique majeure serait de créer une opposition viable dans le but de débattre des problèmes fondamentaux du pays. Récemment, avons plusieurs changements importants ont été constatés: premièrement, une faction de l’A.N.C. a formé un nouveau parti, le Congrès du Peuple, appelé COPE ; deuxièmement, M.Mbeki, le président précédent, a été contraint de quitter la majorité. Même si M. Mbeki n’a pas encore rejoint la COPE, des observateurs espèrent qu’il créera un système avec deux partis viables,

Cependant, la Ligue des Jeunes de l’A.N.C., supporter inconditionnel de M. Zuma, n’est pas prête à accepter ce nouveau fonctionnement de la démocratie. Dernièrement, la COPE a été obligé d’annuler ses réunions à cause de perturbateurs de l’A.N.C. Ils ont menacé de «prendre les armes et tuer pour Zuma» . Il y a un réel risque que l’instauration d’un système à deux partis tourne à la guerre civile. M. Zuma encourage indirectement cette violence en traitant ses rivaux de «sorcières» ou en les évinçant de postes clés.

L’Afrique du Sud devrait garantir une transition en douceur du parti unique vers un système à deux partis comme elle l’a fait brillamment en 1994 lors de son passage de l’époque coloniale à la société moderne en évitant une guerre civile.

Gabriel

Sources:
http://www.nytimes.com/2008/12/28/weekinreview/28mcneil.html?_r=2

dimanche 25 janvier 2009

The emotional value of rugby in Southern Africa

Sunday 30 November

Rugby is one of South Africa's most famous sports, behind soccer and cricket. For the South African rugby fans, rugby is no joke but a source of joy and sometimes disappointment.

First of all, their name comes from the famous springbok, a renowned African gazelle for her speed and its jumps, what also illustrates them. A springbok is a member of the South African rugby team.

After the victory of 1995’s world cup, Nelson Mandela embraced Springboks captain Francois Pienaar, a white South African. When he received the cup, the country seemed to be one. The springboks one more time glorified itself by winning the World Cup of 2007 against the English.

This is why rugby is not only a game, but a symbol of reconciliation for all ethnic communities that could erase 4OO years of racism and war as well as years of apartheid. It is the union of two communities around a game.


Félix



Dimanche 30 novembre

La valeur sentimentale du rugby en Afrique du Sud

Le rugby est l’un des sports les plus populaires en Afrique du Sud, après le football et le cricket. Pour les fans sud-africains, le rugby source de joie et parfois de déception, c’est du sérieux. L’équipe se comporte traditionnellement plutôt bien à la coupe du monde.

Un springbok est un membre de l’équipe sud-africaine de rugby, le nom vient de la fameuse springbok, une gazelle africaine réputée pour sa vitesse et ses sauts, ce qui les représente également.

Après leur victoire à la coupe du monde de 1995, Nelson Mandela a étreint le capitaine blanc de l’équipe François Pienaar et pendant la remise de la coupe, le pays n’a semblé faire qu’un. Les Springboks se sont une fois de plus couverts de gloire en gagnant la coupe du monde de 2007 contre les Anglais.

C’est pourquoi le rugby n’est pas seulement un jeu, mais aussi un symbole de réconciliation entre les communautés après 400 ans de racisme, de guerre et surtout d’années d’apartheid. C’est l’union de deux communautés autour d’un jeu.

Félix

Sources : http://www.southafrica.info/about/sport/rugby.htm

Rugby in South Africa

Sunday 30 November


Rugby is one of South Africa's most famous sports, behind soccer and cricket. For the South African rugby fans, rugby is no joke but a source of joy and sometimes disappointment.

After the victory of 1995’s world cup, Nelson Mandela embraced Springboks captain Francois Pienaar, a white South African. When he received the cup, the country seemed to be one.

This is why rugby is not only a game, but a symbol of reconciliation for all ethnic communities that could erase 4OO years of racism and war as well as years of apartheid.

Félix

Dimanche 30 novembre

Le rugby en Afrique du Sud

Le rugby est l’un des sports les plus populaires en Afrique du Sud, après le football et le cricket. Pour les fans sud-africains, le rugby source de joie et parfois de déception, c’est du sérieux. L’équipe se comporte traditionnellement plutôt bien à la coupe du monde.

Après leur victoire à la coupe du monde de 1995, Nelson Mandela a étreint le capitaine de l’équipe Francois Pienaar, un Sud-Africain blanc et pendant la remise de la coupe, le pays n’a semblé faire qu’un.

C’est pourquoi le rugby n’est pas seulement un jeu, mais aussi un symbole de réconciliation entre les communautés après 400 ans de racisme, de guerre et surtout d’années d’apartheid.

Félix

Sources : http://www.southafrica.info/about/sport/rugby.htm