lundi 3 décembre 2018

World Cup winner hospitalized

On November 30, the former South African rugby player Naka Drotske was shot by burglars outside the capital Pretoria, then immediately brought to hospital.


Naka Drotske is a member of the 1995 World Cup winning team, he also played for the London Irish from 2001 to 2003, then he became a coach before retiring from rugby.

Drotske was shot three times. A police spokesman said that he was in a serious but stable condition.


Un héros de 1995 blessé par balles

Le 30 novembre, l’ancien joueur de rugby Naka Drotske a été blessé par des cambrioleurs aux abords de la capitale Pretoria, il a immédiatement été transporté à l’hôpital.

Naka Drotske est membre de l’équipe vainqueur de la coupe du monde de 1995, il a également joué pour les London Irish de 2001 à 2003, après avoir arrêté sa carrière de joueur il était devenu entraineur avant de quitter le monde du rugby en 2015.

Drotske a reçu trois balles, un porte-parole de la police a affirmé que son état était sérieux mais stable.


Nolann



Source : https://www.bbc.com/news/topics/cq23pdgvyl7t/south-africa

dimanche 11 novembre 2018

Wildfire in George kills seven

On October 30, seven people were found dead in a raging wildfire along South Africa’s popular Garden Route.

Among the seven victims, a woman who was eight months pregnant, two toddlers, and a baby were found.


The Garden Route is a 300km stretch of the south-eastern coast of South Africa.


George city officials say that more than 1,500 people from three suburbs and housing projects were evacuated out of precaution. They were provided with food, a place to sleep and hospital care for those who needed.

More than 400 firefighters have been mobilized for the wildfire that has so far burned 16,600 hectares. The major problem with this wildfire was the wind that fanned the fire.




Sept morts dans un feu de forêt

Le 30 octobre sept personnes, dont une femme enceinte de 8 mois, deux nourrissons, et un bébé ont été retrouvées mortes dans un grand feu de forêt le long de la populaire Garden Route.

La Garden Route s’étend sur près de 300 km sur la côte sud-est de l’Afrique du Sud.


Les représentants de la ville de George affirment que plus de 1,500 personnes des banlieues résidentielles ou dans des logements sociaux ont été évacuées par précaution. Ces personnes ont été accueillies dans des hébergements d’urgence, nourries, ou hospitalisées pour certains d’entre eux.

Plus de 400 pompiers ont été mobilisés pour combattre le feu qui a déjà dévasté 16,600 hectares.


Le vent a largement contribué à la propagation de l’incendie.


Nolann


Source :
· https://www.bbc.com/news/world-africa-46029553

vendredi 1 juin 2018

Speech marks new president’s debut

On February 14, president Jacob Zuma left office after he was dismissed by his own party and Cyril Ramaphosa gave his much-awaited speech on the state of the nation He pledged to fight against corruption and outlined a promising future for South Africa. This seemed to delight and give hope to citizens. But quickly, the emotion waned. To change the economy the new president is going to increasetaxes.


The market welcomed this announcement with joy but the citizens were disappointed.

Le nouveau président prononce un discours programme

Alors que le 14 février dernier, le président Jacob Zuma quittait ses fonctions, poussé vers la sortie par son propre parti.


C’est Cyril Ramaphosa qui a su mettre la majorité d’accord par son discours sur l’état de la nation très attendu. Il a promis un combat contre la corruption et un avenir prometteur pour l’Afrique du Sud.


Ses déclarations ont suscité un mouvement d’euphorie dans le pays. Mais très vite, l’enthousiasme est redescendu. Pour faire évoluer l’économie le nouveau président augmente taxes et impôts.


La bourse a accueilli cette annonce avec joie mais les citoyens avec déception.






Leyna






Sources :






https://www.iol.co.za/capeargus/opinion/cyril-ramaphosa-president-of-the-people-13451434


https://www.iol.co.za/capeargus/opinion/cyril-ramaphosa-president-of-the-people-13451434


http://www.lemonde.fr/economie/article/2018/02/26/le-nouveau-president-sud-africain-augmente-les-impots_5262692_3234.html

Speech marks new president’s debut


On February 14, president Jacob Zuma left office after he was dismissed by his own party and Cyril Ramaphosa gave his much-awaited speech on the state of the nation He pledged to fight against corruption and outlined a promising future for South Africa. This seemed to delight and give hope to citizens. But quickly, the emotion waned. To change the economy the new president is going to increasetaxes.
The market welcomed this announcement with joy but the citizens were disappointed.

Le nouveau président prononce un discours programme

Alors que le 14 février dernier, le président Jacob Zuma quittait ses fonctions, poussé  vers la sortie par son propre parti. 
C’est Cyril Ramaphosa qui a su mettre la majorité d’accord par son discours sur l’état de la nation très attendu. Il a promis un combat contre la corruption et un avenir prometteur pour l’Afrique du Sud. 
Ses déclarations ont suscité un mouvement d’euphorie dans le pays. Mais très vite, l’enthousiasme est redescendu. Pour faire évoluer l’économie le nouveau président augmente taxes et impôts. 
La bourse a accueilli cette annonce avec joie mais les citoyens avec déception.

Leyna


Death of Winnie Mandela

Winnie Mandela - her real name NomZamo Winifred Zanyiwe Madikizela - died on Monday 2 April, 2018, at about 2:00 p.m. at the age of 81 in a Johannesburg hospital after a long struggle with her illness. She did 5 years after her former husband Nelson Mandela, with whom she was married from 1956 to 1996.
She fought against the racism of White Power in South Africa and was a true icon of this fight. First a social worker, she became a figure of the ANC and then Vice-Minister of Culture.



Mort de Winnie Mandela

Winnie Mandela, de son vrai nom Nomzamo Winifred Zanyiwe Madikizela, s'est éteinte ce lundi 2 Avril 2018 vers 14 heure à l'âge de 81 ans dans un hôpital de Johannesburg suite à un long combat contre la maladie. Elle décède donc 5 ans après la mort de son ancien époux, Nelson Mandela avec qui elle fut mariée de 1956 à 1996.
Cette femme a longtemps combattu le racisme du pouvoir blanc en Afrique du Sud et était une véritable icône de ce combat. D'abord assistance sociale, elle deviendra une figure de l'ANC puis vice-ministre de la culture.

Leyna

Sources : 

 http://www.bbc.com/news/world-africa-43621112
https://www.voanews.com/a/4329952.html
https://www.americamagazine.org/politics-society/2018/04/04/death-winnie-mandela-marks-end-era

mercredi 30 mai 2018

The Red Ants Brigade

Since 1998, men dressed in a red jumpsuit have been appearing several times a week on the streets of Pretoria and Johannesburg They are employed by a private company and their role is to evict squatters and dismantle illegally occupied homes and lands. They are called "Red Ants”. For ten dollars a day and against a little food, they step in sometimes at the request of the police. Most are young people without any college education and with a criminal record. In front of them, the inhabitants, who are struggling to find shelter, find themselves powerless. The Red Ants are regularly targeted by human rights groups who denounce their methods. Indeed, they have no mercy on the poor, they destroy their habitats and all that is inside and are often accused of theft or even murder.



La brigade des fourmis rouges

Depuis 1998, des hommes vêtus d’une combinaison rouge interviennent plusieurs fois par semaine dans les rues de Pretoria et de Johannesburg au service d’une société privée. Leur rôle est d’expulser des squatteurs et démanteler des maisons et des terres illégalement occupées. On les appelle les « Red Ants », ou « fourmis rouges ».Pour dix dollars par jour et contre un peu de nourriture, ils interviennent pour une société privée et sur demande de la police. La plupart sont des jeunes sans aucun diplôme et qui ont des antécédents judiciaires. Face à eux, les habitants, qui peinent à se loger, se retrouvent démunis. Les Red Ants sont régulièrement pointés du doigt par des groupes de défense des droits humains qui dénonce leurs méthodes. En effet, ils n’ont aucune pitié pour les populations démunis, ils détruisent les habitats et tout ce qui s’y trouve à l’intérieur et sont souvent accusés de vols, voire de meurtres. 

Noémie

Source : https://www.sowetanlive.co.za/news/2017-07-19-watch-red-ants-evict-illegal-squatters-from-building-in-jhb-cbd/

An idea that no one had ever thought of :


It has been several months since the Cap suffered an extreme drought. Despite the government's implementation to confront this terrible event, the lack of water is omnipresent for the survival of the inhabitants. It was then that the experts from the South African Navy had a surprising idea. Indeed, they propose to tow icebergs of Antarctica to chop them and melt them and transfomer this water in drinking water. The rescue Captain Nick Sloane said  "We want to show that if there is no other source to solve the water crisis, we have an idea ". Hoping that this solution at least amazing works to save the city of Cape.




Une idée a laquelle personne n'y avait deja pensé :

Cela fait déja plusieurs mois que le Cap subit une sécheresse extrème. Malgré les mises en place du gouvernement pour lutter face a cette évènement terrible, le manque d'eau est omniprésent pour la survie des habitants. C'est alors que les experts de la marine Sud-Africaine ont eu une idée surprenante. En effet, ils proposent de remorquer des icebergs d'Antartique pour les hacher puis les faire fondre et transfomer cette eau en eau potable. Le capitaine de sauvetage Nick Sloane a déclaré  " Nous voulons montrer que s'il n'y a pas d'autres source pour résoudre la crise d'eau, nous avons une idée ". En espérant que cette solution pour le moins suprenante marche pour sauver la ville du Cap.


Noémie




lundi 14 mai 2018

Minimum wage introduced


Recently the government has introduced a minimum wage for workers in a controversial decision by newly inaugurated president Cyril Ramaphosa. 

In April thousands of demonstrators took to the street to voice their discontent as the minimum wage has been described asslavery wage. 

The minimum wage should be active on May 1, 2018. It is widely considered as too low and some trade unions said that workers need vital wage instead of a minimum wage. 

This wage is evaluated at R20 (around $1.43) per hour for a 40-hour working week, workers can earn a monthly fee of R3,500. That figure rises to R3,900 for those who work a 45-hour week. 

Moreover, demonstrators have been protesting against a future law which is going to reduce strike freedom, they said that it’s a throwback to 24 years ago during the Apartheid period. These demonstrations are the first to be staged against president Ramaphosa. 

Le gouvernement introduit un salaire minimum 

Récemment le nouveau gouvernement a fait passer une loi sur un salaire minimum pour les travailleurs sud-africains, c’est une nouvelle décision controversée du nouveau président Cyril Ramaphosa. 

En avril, des milliers de manifestants sont descendus dans la rue pour exprimer leur mécontentement, le salaire minimum a été comparé à un salaire d’esclave. 

Le salaire minimum est entré en vigueur le 1er mai 2018, les gens le considèrent comme trop bas et certains syndicats ont déclarés que les travailleurs avaient besoin d’un salaire vital et non de ce salaire de R20 par heure (environ 1.43$) pour une semaine de travail de 40 heures. Les travailleurs peuvent toucher une prime de R3 500. Ce chiffre s'élève à R3 900 pour ceux qui travaillent 45 heures par semaine. 

Pour finir, les manifestants protestent contre une future loi qui est en train de réduire la liberté de grève, pour eux c’est un retour en arrière de 24 ans et la période de l’apartheid. Ces manifestations sont les premières du mandat du président Ramaphosa. 

Andréa 



dimanche 8 avril 2018

South Africa’s new leader makes his debut

South Africa has a new president since Jacob Zuma had to resign at the request of his party, the ANC. Mr. Zuma had beenembroiled in a corruption scandal, after the police had raided the Guptas’ house - a rich family closely related to him. 


Cyril Ramaphosa was already the leader of the ANC and he was elected by the Parliament on February 14 without oppositionand as the only candidate. 

Jacob Zuma had to bow out unwillingly and during his last speech his disappointment showed. He disagreed with the ANC’s decision but after demonstrations demanding his fall with the slogan “Zuma must fall”, the ANC gave way. 

Ramaphosa delivered his first presidential speech Friday 16 February. Soon, the new president will face a raft of issues such as joblessness, droughts and diseases. 


Le nouveau président est entré en fonction 

L’Afrique du Sud a un nouveau président depuis la démission de Jacob Zuma. Celui-ci avait dû quitter la tête de l’Etat après que son parti le lui eut demandé. Il était impliqué dans un scandale de corruption, après une perquisition effectuée dans la maison des Gupta, une riche famille proche des Zuma. 

Cyril Ramaphosa, déjà chef de l’ANC, fût élu sans opposition le 14 février par le Parlement juste après la démission de Zuma, il était le seul candidat. 

Jacob Zuma a quitté le pouvoir à contre-cœur. Dans son dernier discours, il a exprimé sa déception et son désaccord avec la décision de son parti, mais après des manifestations populaires réclamant son départ, avec des slogans tels que « Zuma doit tomber », l’ANC n’avait pas d’autre choix. 

Ramaphosa a prononcé son premier discours en tant que président vendredi 16 février. 

Prochainement, le président devra travailler sur les différents problèmes du pays : le chômage, la sécheresse, les maladies, etc… 

Tout le monde espère que Ramaphosa fera mieux que son prédécesseur. 

Andréa 

Sources : 

https://www.timeslive.co.za/politics/2018-02-15-cyril-ramaphosa-has-been-elected-president-of-south-africa/

https://www.theguardian.com/world/2018/feb/14/who-is-cyril-ramaphosa-south-africa-president

mercredi 14 février 2018

Major drought in Capetown




These last days a state of “national disaster” has been declared after a major drought in South Africa and especially in Cape Town - the second city of the country.

The government announced they were reassessing the “magnitude and severity” of the drought. Cape Town wants to avoid “Day Zero”, that is to say when the government will shut water and that could happen shortly.
Today each citizen must use less
 than 50 liters of water a day, in order to save the water resources. These saving measures could push back “Day Zero”to June 4.
A tweet by Mmusi Maimane, the leader of South Africa's Democratic Alliance (DA) confirmed the news.



He also said that the water consumption of Cape Town had decreased for 2 years. The water limit is very strict for the inhabitants who are weary of this situation, 50 liters of water is the equivalent of a very short shower and one flush of the toilet a day.


The declaration of a “national disaster” means the
government must take the responsibilities about the relief efforts.

Sécheresse historique au Cap

Ces derniers jours l’Afrique du Sud a déclaré un état de « catastrophe nationale » à propos de l’énorme sécheresse qui frappe l’Afrique du Sud et particulièrement Le Cap (2ème ville du pays).
Le gouvernement a déclaré qu’il avait effectué une réévaluation de « l’ampleur et de la gravité » de la situation. Afin d’éviter le « Day Zero », c’est-à-dire le moment ou les habitations seront complètement coupés de l’eau, le gouvernement a dû prendre des mesures drastiques afin d’éviter cette situation. Les habitants sont limités à une consommation d’eau de 50 litres par jour (et par habitant). Grâce à ces mesures que le gouvernement a purepousser « Day Zero » au 8 Juin 2018.
Comme le confirme un tweet du chef de l’Alliance Démocratique d’Afrique du Sud (DA), Mmusi Maimane… Il a également déclaré que la consommation d’eau du Cap a fortement diminué depuis 2 ans. Aujourd’hui, un rationnement de 50 litres d’eau correspond à une douche très courte et une chasse d’eau par jour et par personne.
La déclaration de « catastrophe nationale » signifie que le gouvernement devra prendre ses responsabilités en ce qui concerne les efforts de secours immédiats.

Andréa

Blocked 30 hours Underground




This Friday,  February 2, the workers of the company Sibanye Gold working in the mines close to the town of Welkom, in the centre of the country were blocked in their workplace following a severe thunderstorm, there was a power outage in the mine and thus a breakdown of the elevators. So it's almost a thousand workers who have been stuck in the mines before this accident ends 30 hours later. The current was
put back in place on the night of Friday to Saturday around 2 o'clock in the morning. So the thousands of trapped minors could be evacuated in less than two hours. This event did not make any death or  injury but remains a traumatic experience for the miners and their loved ones who for the most part,  very anxious often camp close to the mines.


Bloqués 30 heures sous-terre

Ce vendredi 2 février, les ouvriers de la compagnie Sibanye Gold travaillant dans les mines proches de la ville de Welkom, dans le centre du pays se sont vus bloqués dans leur lieu de travail. Suite à un violent orage,

les coupures d’électricité ont envahit toute la zone, mettant alors hors d’usage les ascenseurs. C’est donc
presque un millier de travailleurs qui sont restés coincés dans les mines et l’angoisse avant que ce cauchemar termine au bout de 30 heures. Le courant a été remis en place dans la nuit du vendredi à samedi vers 2 heures du matin permettant alors de remonter à la surface le millier de mineurs bloqué en moins de 2 heures. Cet événement n’a fait aucun mort ni blessé mais reste cependant une expérience traumatisante pour les mineurs et leurs proches qui pour la plupart, très inquiet ont souvent camper proche des mines.


Leyna

Sources :

- http://www.lemonde.fr/afrique/article/2018/02/02/en-afrique-du-sud-un-millier-de-mineurs-secourus-apres-trente-heures-sous-terre_5250806_3212.html

Music against apartheid



On 23 January 2018 South Africa suffered the loss of the famous trumpet player Hugh Ramopolo Masekela.


He was born on April 4, 1939 in Witbank an eastern province.
A musician, singer and composer, Hugh was known throughout Africa for his music that reflected the experience of his life. The conflicts and apartheid that South Africa faced in the years 1950 – 1960 inspired and influenced him to be a musician and also spread the message of political change. He played the struggles and sorrows, as well as the joys and passions of his country.

The pioneer of Afro-beat was reached by prostate cancer, he died yesterday in the morning at the age of 78.


Une figure musicale historique de l’anti-apartheid disparait




Le 23 janvier 2018, l’Afrique du sud vient de perdre le célèbre trompettiste Hugh Ramopolo Masekela. Né le 4 avril 1939 à Witbank, une ville de l’est du

 Transvaal, il était musicien, chanteur et compositeur. Hugh est connu à travers toute l’Afrique pour ses musiques qui reflétaient son expérience, entre les conflits et l’apartheid auquel l’Afrique du sud a été confrontée dans les années 1950 – 1960. Ces événements l'ont inspiré et incité à faire de la musique et a lutté aussi pour le changement politique. Il a joué les luttes et les chagrins, ainsi que les joies et les passions de son pays. Le pionnier de l’afro-beat était atteint par un cancer de la prostate, il est mort hier dans la matinée à l’âge de 78 ans.



Noémie

Source: 
http://www.lemonde.fr/musiques/article/2018/01/23/deces-du-trompettiste-sud-africain-hugh-ramopolo-masekela_5245880_1654986.html

Inflammatory Advertising

Saturday 13 January, in Johannesburg many protesters protested marched against a so-called racist H&M brand advertisement. The latest H&M advertising campaign shows a photo of a little black boy wearing a green sweatshirt on wich is written "coolest monkey in the jungle".
Indeed, activists of Economic Freedom Fighters (far left) marched in front of H&M stores and in some shopping centers and stole articles and trashed them.
"In the East Rand Mall, protesters managed to enter a store and stole items. The police had to intervene to disperse the protesters by shooting with rubber bullets "tweeted the police.

This is not the first time South Africans have expressed anger at the brand. A few years ago, after a reproach from a South African blogger who complained about a significant minority of black models in the brand's commercials. H&M tweeted a messages that suggested that black models were negative for the brands.



Une publicité qui enflamme

Ce samedi 13 janvier, à Johannesburg de nombreux manifestants ont défilé pour protester contre une pub de la marque H&M qu'ils considèrent comme raciste. La dernière campagne de publicité de H&M montre une photo d'un petit garçon noir portant un sweat vert sur lequel était écrit "coolest monkey of the jungle" ("le singe le plus cool de la jungle").
Des militants des Combattants de la Liberté économique (mouvement d'extrême gauche) ont manifesté devant les magasins de l'enseigne et dans quelques centres commerciaux et y ont volé des articles, dégradé les devantures et l'intérieur.
"Dans le centre commercial de East Rand, des manifestants ont réussi à entrer dans un magasin et ont volé des articles. La police a dû intervenir pour disperser les manifestants en tirant avec des balles en caoutchouc" a tweeté la police.
Ce n'est pas la première fois que les Sud-Africains manifestent leur colère envers la marque. Il y a quelques années, après un reproche d'une blogueuse qui se plaignait de voir trop peu de mannequins noirs dans des publicités de la marque, H&M avait tweeté un message qui laissait penser que les mannequins noirs diffusaient des ondes négatives.

Noémie

Source: 
https://www.sowetanlive.co.za/news/south-africa/

mardi 13 février 2018

South Africa rocked by the Zumagate

Jacob Zuma, the on-going president of South Africa, can be anxious, he has been under a lot of pressure from his party (ANC) because he is accused of corruption. Everybody wants him to step down.
In fact Jacob Zuma is the politician who has been implicated in the highest number of scandals since the apartheid mainly for corruption like the Arms Deal in 1999 and most recently the Panama Papers in 2016.
So far, he has been able to remain at the head of South Africa but he is negociating the terms of his departure with the ANC leader Cyril Ramaphosa.
Cyril Ramaphosa has put other issues on hold to focus himself on "pressing matters", to try to convice Zuma to leave his position before the big rally of the ANC.
However, the ANC, wich has been in power since 1994 with the end of the apartheid has been weakened by the transfer of power head between Jacob Zuma and Cyril Ramaphosa during the last elections.
The problem is that Jacob Zuma doesn't want to resign and leave the head of the nation despite the complaints about him. Some members of parliament claimed that the negociations were stalled because Zuma resists.
Despite all the scandals wich have affected him, he has always managed to retain his position...
Maybe not this time...

L'affaire Jacob Zuma

Jacob Zuma, l'actuel président de l'Afrique du Sud (et anciennement dirigeant du parti national de l'ANC), est au cœur de la tourmente, il a de nouveau reçu diverses pressions de son parti l'accusant de corruption.
Actuellement très impopulaire, la population réclame sa démission.
En effet Jacob Zuma a été l'homme politique qui a été impliqué dans le plus grand nombre d'affaires depuis l'apartheid comme les Arms Deal en 1999 ou plus récemment les Panama Papers en 2016.
Jusqu'ici, il a pu rester à la tête du pays. Il négocie actuellement les conditions de sa démission avec le nouveau chef de l'ANC, Cyril Ramaphosa.
Lui-même a mis en attente les affaires publiques afin de se consacrer pleinement aux "affaires urgentes" pour tenter de de convaincre Zuma de quitter son poste de président avant le grand rassemblement de l'ANC. En effet ce parti, qui est au pouvoir depuis 1994 (la fin de l'apartheid) a été fortement affaibli par la récente passation de pouvoir entre ces deux dirigeants pendant la dernière élection.
Le problème vient du fait que Zuma n'a aucune envie de quitter son poste de président malgré les accusations portées contre lui. Plusieurs députés ont affirmé que les négociations entre les deux hommes étaient au point mort.
Malgré tout les scandales qui l'ont touché, Zuma a toujours su conserver sa place à la tête de la nation...
Peut-être pas cette fois-ci...

Andréa

Sources:
https://www.theguardian.com/world/2018/feb/09/jacob-zuma-to-step-down-as-south-african-president-within-days-anc