mercredi 14 décembre 2011

Zondwa faces criminal charges

Last week, the grand-son of former President Nelson Mandela, Zondwa was called to testify in an investigation of the Supreme Court in Pretoria but, he did not turn up.

Subsequently, Johan Engelbrecht, the liquidator of the assets of Pamodzi Gold said the company planned to lay charges in the coming weeks.

Aurora Empowerment Systems, headed by Zondwa and President Jacob Zuma’s nephew, Khulubuse, has been appointed as preferred bidder for Pamodzi mines in the liquidation in 2009. But, the management contract has since been canceled after the company was accused of destroying the infrastructure in mining resulting in a loss of more than 5300 jobs.

First charges will be laid then he will have to testify in court. If he does not respect the appeal this time, the judge will be able to accuse him of contempt of court, says Engelbrecht.

The inquiry, which is in line with sections 417 and 418 of the Companies Act, is focused on the conduct of managers within the company when it took possession of the assets of Pamodzi.

This inquiry marks the end of any understanding between Aurora and Pamodzi, and by consequence the end of the mining agreement between Aurora and the liquidators of Pamodzi.


Des charges criminelles retenues contre Zondwa Mandela

La semaine dernière, le petit-fils de l'ancien président Nelson Mandela, Zondwa a été cité comme témoin dans le cadre d’une enquête menée par la Cour Suprême de Pretoria mais voilà, celui-ci ne s'est pas présenté.

Par la suite, Johan Engelbrecht, le liquidateur des actifs de la Pamodzi Gold a déclaré que la compagnie prévoyait d’engager des poursuites au cours des prochaines semaines.

Aurora Systems Empowerment, dirigé par Zondwa et le neveu du président Jacob Zuma, Khulubuse, a été désigné comme soumissionnaire privilégié pour les mines Pamodzi lors de la mise en liquidation en 2009. Le contrat de gestion a depuis été annulée après que la compagnie eut été accusée de détruire l'infrastructure dans les mines, entraînant ainsi une perte de plus de 5300 emplois.

En premier lieu les accusations seront portées puis Zondwa devra témoigner au tribunal d'instance. S’il ne respecte pas cette fois-ci laconvocation, le magistrat sera en droit de l'accuser d'outrage au tribunal, raconte Engelbrecht.

L'enquête menée en vertu des sections 417 et 418 de la Loi sur les Sociétés, est axée sur la conduite des dirigeants au sein de l'entreprise au moment où elle a pris possession des actifs de Pamodzi.

Cette enquête marque la fin de toute entente entre Aurora et Pamodzi et donc la fin de la convention minière entre Aurora et les liquidateurs de Pamodzi.

Shirley

http://www.iol.co.za/business/companies/mandela-grandson-to-face-criminal-charges-1.1196096


dimanche 27 novembre 2011

Medical Brain Drain costs $1.4 bn

South Africa is the nation with the highest number of people living with HIV/AIDS. So that’s logical that they should spend a lot of money training doctors, but the problem is that theses doctors are migrating to other countries where life is better. These doctors are part of a massive flow of experts from poor and developing countries and going to richer nations such as the U.S, Canada, Britain and Australia.

A student in the British Medical Journal estimated the cost of these lost doctors in nine Sub-Saharan African countries approximately at $2.2 billion without including nurses, who are also leaving Africa for the West or for more developed countries. So why is South Africa still training a lot of doctors if they all go away.

South Africa has more than 5 million inhabitants living with HIV/AIDS, and just eight doctors for every 10,000 people. There’s also a problem with South African hospitals, which are understaffed and overburdened because of the large number of people contaminated with HIV/AIDS, said the medical analysts.

Zimbabwe lost $40million to emigrating doctors, Ethiopia lost $25 million and Nigeria lost $846 million.

Meanwhile the richer countries saved a lot of money by recruiting African doctors: $4.5 billion including $2.7 billion in Britain, $846 million in the U.S and $621 million in Australia.

So, with all the money they lost and what little qualified staff they have, we can say that Africa, and especially South Africa is facing a health crisis.

Une émigration qui coûte cher

L’Afrique Du Sud est le pays qui compte le plus grand nombre de gens atteints du sida. Il est doc logique qu’ils dépensent beaucoup d’argent dans la formation médicale, mais le problème est que ces docteurs émigrent dans d’autres pays, dans le but de trouver de meilleures qualités de vie. Ces docteurs font partie du grand nombre de professionnels qualifiés originaires des pays pauvres et en voie de développement et qui quittent l’Afrique pour des pays riches tels que les U.S.A, le Canada, L’Australie ou l’Angleterre.

Un étudiant du British Medical Journal estiment que le coût des ces docteurs « perdus » par neuf pays de l’Afrique sub-saharienne serait d’environ de 2,2 milliards de dollars ; sans compter les nombreuses infirmières qui quittent l’Afrique pour des pays occidentaux ou du moins plus développés. On peut alors se demander pourquoi L’Afrique Du Sud continue à former un grand nombre de docteurs s’ils émigrent tous ...

L’Afrique Du Sud a plus de 5 millions d’habitants atteints du sida et seulement 8 docteurs pour 10000 personnes. Il y a aussi un problème avec les hôpitaux qui sont à court de personnel et surchargés en raison du grand nombre de personnes qui attrapent le SIDA, ont déclaré les analyses médicales.

Quelques chiffres suffisent à indiquer la gravité de la situation : Le Zimbabwe a perdu 40 millions de dollars en formant des docteurs; l’Ethiopie 26 et le Nigeria 846.

Mais les pays riches, en recrutant des docteurs africains, ont épargné beaucoup d’argent : 4,5 millions de dollars en tout dont 2,7 milliards en Angleterre, 846 millions aux U.S.A et 621 millions en Australie.

Avec tout l’argent qu’ils ont perdu et le manque de docteurs qu’ils connaissent, on peut donc dire que l’Afrique, et plus particulièrement l’Afrique Du Sud font face à une crise du personnel médical.

Benjamin.

Source : Los Angles Times,http://latimesblogs.latimes.com/world_now/2011/11/south-africa-lost-14-billion-training-doctors-who-emigrated.html

mardi 22 novembre 2011

Malema seeks to radicalize ANC

Julius Malema, president of the youth league of the African National Congress (ANC) announced that the national conference of the ANC will sharply radicalize the party next year.

"There are rumors that call for change within the ANC in the economic field" Malema wrote in an article published in the Sunday World.

Topics such as the nationalization of mines and the expropriation of land without compensation are important policy issues said Malema.

The new party leadership will incorporate members of all ages.

He said the ANC had prospered in difficult conditions for nearly a century because it tolerated divergent views and different perspectives tested and approved according to consensus but there seemed to be a desire to replace this tradition with a form of intolerance and impatience and hethought that older people who have lived with this tradition were afraid of change.

He added that Apartheid had somewhat influenced them into believing that the control of the economy would be the same no matter what and thatanyone who contradicts today the status quo or the ruling class is insulted, treated with contempt and banished.


Malema souhaite que l’ANC se radicalise

Julius Malema, président de la ligue de la jeunesse du Congrès national africain (ANC), le parti au pouvoir, a annoncé que la conférence nationale de l'ANC radicaliserait nettement le parti l'année prochaine.

« Il existe au sein de l'ANC un profond désir de changement dans le domaine économique » a écrit Malema dans un article publié dans le SundayWorld.

Des sujets tels que la nationalisation des mines et l'expropriation des terres sans compensation seront des enjeux politiques importants a déclaré Malema.

La nouvelle direction du parti intégrerait des membres de toutes les générations.

Il a estimé que l'ANC s’était développé dans des conditions difficiles depuis près d'un siècle en acceptant des points de vue et des perspectivesdivergents testés et approuvés après consensus.

Il semblait y avoir un désir de remplacer cette tradition par une forme d'intolérance et d'impatience même si les plus âgés qui ont vécu avec cette tradition ont peur du changement.

L’Apartheid a quelque peu influencé les plus anciens jusqu’à leur faire croire que le contrôle de l'économie sera toujours le même quoi qu'il arrive,a-t-il ajouté et toute personne qui contredit aujourd'hui le statu quo ou encore la classe dirigeante serait insultée, traitée avec dédain et ostracisée.

Shirley

http://www.iol.co.za/business/business-news/malema-change-will-come-1.1182119




lundi 14 novembre 2011

Dalai Lama not welcomed in South Africa



The Dalai Lama has cancelled his trip to South Africa, where he had been invited by fellow Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu.

The South African government said that they had failed to grant him a visa on time.

Desmond Tutu said that “at least, we were expecting that from the apartheid government.”

The row intensified as South Africa’s Deputy President Kgalema Motianthe visited China for four day last week.

South Africa and China have signed a bilateral trade and investment agreement.

The South African government didn’t comment on the link between the Dalai Lama’s visa and their partnership with China.

It is the second time in two years that the Dalai Lama's visit to South Africa has been blocked.

Le Dalai Lama n’est pas le bienvenu en Afrique Du Sud

Le Dalaï Lama a annulé son voyage en Afrique Du Sud, où il avait été invité par l’archevêque Desmond Tutu, Prix Nobel de la Paix 1984.

Le gouvernement sud africain a déclaré ne pas avoir eu le temps nécessaire pour lui délivrer un visa.

Desmond Tutu a déclaré qu’au moins, on pouvait s’attendre à ça du gouvernement du temps de l’apartheid.

Le conflit s’intensifie en raison de la présence du Vice-président sud africain en Chine pour des négociations de quatre jours la semaine dernière. L’Afrique du Sud et la Chine ont signé un accord de partenariat économique.

Le gouvernement sud africain n’a pas mentionné la relation entre le visa du Dalaï Lama et les accords signés avec la Chine.

C’est tout de même la deuxième fois en deux ans que la visite du Dalaï Lama en Afrique du Sud est annulée.

Benjamin

source : http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-15164383

To eradicate poverty before 2030

14/11/2011

Last Friday former Finance Minister Trevor Manuel unveiled a plan to end poverty by creating 11 million jobs by 2030. South Africa has changed a lot since the formal end of apartheid in 1994.

Yet for many poor South Africans, there is still much that looks the same, highlighting serious shortcomings in our development goals,” said the first report of the National Planning Commission, headed by Manuel.

Almost half of South Africans currently live under the poverty line of 419 rands ($53) per month but the plan says that that figure can be reduced to zero over the next two decades.

Among the main challenges cited in the report are that too few South Africans are working and many blacks are discriminated against.

To bring down the unemployment rate from the current 25 percent to a target of six percent, Trevor Manuel proposes a new focus on promoting labour-intensive industries, making exports more competitive and reinforcing the government’s role in economic planning.

“To do all of this and many of the other things that I’ve detailed in the plan, we need stronger leadership both in government and from communities,”

Manuel said in presenting the plan to President Jacob Zuma. “Leadership is about problem solving.”

The Commission calls for major investment in infrastructure, including construction of proper houses in shantytowns, public transport and irrigation schemes.

It supports greater use of renewable energy but also of fracking – the controversial means of extracting shale gas – if environmental concerns are addressed.
*
The plan says anti-corruption units at the police and the public protector’s office, a government watchdog, should receive more funding.

The report assumes an average economic growth of 5.4 percent over the next two decades, rosier than the medium-term predictions of most economists, who see growth at 3.0 to 3.5 percent.



Un plan pour éradiquer la pauvreté d’ici 2030


L'ancien Ministre Des Finances Trevor Manuel a dévoilé vendredi un plan pour éradiquer la pauvreté en créant 11 millions d'emplois avant 2030.

L'Afrique du Sud a beaucoup changé depuis la fin de l'Apartheid en 1994, mais ce n’est pas le cas pour de nombreux Sud-Africains pauvres "indique le
premier rapport de la Commission de Planification Nationale, que dirige Manuel.

Alors que presque la moitié des Sud-Africains vit actuellement sous le seuil de pauvreté de 419 rands (38 euros) par mois, le plan indique que ce chiffre pourrait être réduit à zéro.

Parmi les principales difficultés, la Commission déplore en particulier le taux de chômage élevé et déplore que la majorité de la population noire n’ait pas accès à une éducation de qualité.

Le "Plan de développement national" envisage la création de 11 millions d'emplois d'ici 2030, ce qui ferait passer le taux de chômage de 25% environ actuellement à 6%.

Il préconise notamment pour y arriver la promotion des industries employant une forte main d'œuvre, un effort sur la compétitivité et les exportations et le renforcement du rôle du gouvernement pour diriger le développement économique.

"Pour faire tout ceci et beaucoup d'autres choses que j'ai détaillées dans le plan, nous avons besoin d’une direction plus forte tant au gouvernement que dans les collectivités locales," a déclaré Manuel dans la présentation du plan au Président Jacob Zuma.

"La capacité à gouverner se mesure en termes de solutions apportées aux problèmes du pays."

La Commission envisage de relancer les infrastructures. Au programme: construction de maisons en dur dans les bidonvilles, transports publics, réseau de fret, schémas d'irrigation, effort sur les énergies renouvelables (mais aussi le gaz de schiste), etc.

Le programme prévoit aussi de lutter contre la corruption, améliorer la qualité du système éducatif et assurer un service de santé efficace et gratuit pour tous.

Ce texte optimiste prévoit une croissance moyenne de 5,4% du PIB ces 20 prochaines années, alors que les estimations à moyen terme de la plupart des économistes font état de 3 à 3,5%.

Arthur

mercredi 26 octobre 2011

More money for the president

Last Tuesday, the Treasury announced a 115.9 million rand (about $15 million) additional funding allocated to the presidency for the use of national expenditure.

A sixth of the budget will be dedicated to salary increases, higher than expected including for the national budget commission.

Half will be transferred from the communication department of the government to the presidency for the Brand SA project, the country’s international marketing council.

Nearly one-third or 40 million rand will be reserved for unexpected and unavoidable expenses, including 20 million rand for legal services.

Then, the president's office will be equipped with 5 million rand to allow Mr. Zuma to exercise its mandate in the best conditions.

Finally 1.5 million rand will be used for State funerals.

Since Jacob Zuma took office, the presidential fund has increased significantly.

That is why the opposition criticizes the poor distribution of the budget. For example, for the first three years the President’s term, the National Organization of Youth Development has not received any additional funding for its festival.

Une petite augmentation pour le Président

Mardi, le Trésor a annoncé que 115,9 millions de rand supplémentaires (environ 15 millions de dollars), seraient alloués à la présidence pour servir aux « dépenses nationales ».

Un sixième du budget sera dédié aux augmentations de salaires, plus élevées que prévu, concernant en particulier la commission du budget national.

La moitié sera transférée du service communication du gouvernement à la présidence, pour le projet Brand SA., l’organisme qui assure la promotion du pays.

Près du tiers, soit 40 millions, sera réservé aux dépenses inattendues et inévitables, dont 20 millions pour les services juridiques.

De plus, le bureau du président se verra doté de 5 millions pour permettre à monsieur Zuma d’exercer son mandat dans les meilleures conditions.

Enfin 1,5 million sera utilisé pour les funérailles d’Etat.

Depuis que Jacob Zuma a pris ses fonctions, les fonds présidentiels ont nettement augmenté.

Voilà pourquoi les critiques venant des opposants fusent: ces derniers déplorent la mauvaise répartition du budget. Par exemple, tout au long des trois premières années du mandat du président, l’Organisation Nationale du Développement de la Jeunesse n’a reçu aucune somme supplémentaire pour son festival.

Shirley

Source : http://www.iol.co.za/business/business-news/presidency-gets-more-money-again-1.1164427

vendredi 21 octobre 2011

Shirley by Arthur

Shirley is my friend. She’s a very kind person, talkative, hard-working, and a little bit lazy. She loves sports especially swimming, and tennis.

She also enjoys playing guitar with her friends.

She would like to be an engineer, she’s a good student especially at Maths.

Strangely enough, Shirley can’t stand animals, especially donkeys. She’s afraid of them.

Benjamin by Shirley

Benjamin may easily get angry and yet he is very kind.

He’s always joking about everything and isn’t really serious in general.

But I have to admit he’s smart and has good ideas even if he doesn’t really like school.

He does boxing and Krav Maga, an Israeli self defense sport.

He wants either to become a professional motorbiker or to join the army.

Shirley

mardi 18 octobre 2011

Arthur by Benjamin

  1. Arthur
    wants to be a
    sports journalist because he loves watching football and especially P.S.G. but he also plays tennis with Courbevoie. He's my best friend, we love playing video games and enjoying sports together. Arthur is always laughing and happy, maybe that's why he has a lot of friends.

samedi 14 mai 2011

Intelligence Minister was clueless

Tessa Beetge, a South African woman who is serving 8 years jail sentence in Sao Paulo, had been caught in Brazil in 2009 with cocaine worth $300,000 (£200,000), the equivalent of 10 kg of drug, found in her luggage.

Shery Cwele, the wife of South Africa's intelligence minister, Siyabonga Cwele, was arrested and convicted of recruiting women to smuggle drug into the country in January 2010.

The Minister's wife and her accomplice, Nigerian national Franck Nabolisa, was sentenced to 12 years in jail for drug trafficking.

They could have received up to 15 years in prison.

But the pair, who had pleaded not guilty, said they will appeal against their drug trafficking conviction and can remain at liberty until the appeal hearing.

My opinion:

I think that this event can have bad impact on the minister's career and status because it shows that drugs and traffic problems can also take place in social groups such as the intelligence minister' one, it also doesn't really make sense that he hadn't discovered anything about his wife's illegal activities.

It reveals and exposes the drugs, addiction and traffic problems that South Africa is suffering from.

People can doubt of the credibility and the security that the minister and the government have to bring to South Africans by resolving the drugs and traffic problems.





Un Ministre du Renseignement mal informé

Tessa Beetge, une Sud-Africaine qui purge actuellement une peine de prison ferme de 8 ans à Sao Paulo, avait été arrêtée en 2009 au Brésil avec environ 10 kg de drogue dans ses bagages, soit l'équivalent de 300.000$ de cocaïne.

Suite à cet événement, Shery Cwele, la femme du ministre de la Sécurité de l'Etat en Afrique du Sud, Siyabonga Cwele, a à son tour été arretée en janvier 2010 et reconnue coupable d'employer des femmes pour faire entrer clandestinement de la drogue dans le pays.

La femme du ministre et son complice, le ressortissant nigérian Franck Nabolisa, ont été tous deux condamnés à 12 ans de prison pour trafic de drogue. Ils risquaient jusqu’à 15 ans d'emprisonnement.

Le couple, qui a plaidé non coupable, a décidé de faire appel de la condamnation et a été remis en liberté jusqu'au jugement d'appel.

Mon opinion:

Je pense que cet événement peut avoir des répercussions indésirables sur la carrière et le statut du ministre puisqu'il révèle que le trafic de drogue peut aussi toucher un entourage proche d'une personne chargée d'une responsabilité importante telle que celui du Ministre de la Sécurité de l'Etat et que l'implication du ministre lui-même pourrait être envisagée.

Cela expose également les problèmes d'addiction, de circulation et de trafic de drogue en Afrique du Sud.

Cette inculpation pourrait remettre en cause la crédibilité et la sécurité que le ministre ainsi que le gouvernement devrait être en mesure d'assurer aux habitants de ce pays, un problème majeur en Afrique du Sud. Néanmoins, ceci s'avère être une tâche difficile et délicate.


Valentine L.

Source:

http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/8488355.stm

http://en.wikipedia.org/wiki/Illegal_drug_trade

http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-13310034

http://www.info.gov.za/leaders/ministers/intel.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Minister_of_State_Security_(South_Africa)

mercredi 6 avril 2011

Backseat baboon

The road from Smitswinkel Bay to the Cape of Good Hope is also known thanks to Fred, a baboon who is infamous for opening car doors and climbing into cars even with people inside.

Three people were physically attacked and injured in 2010, two required medical attention.

Parents and children have been traumatized with children stuck in the car with the animal while parents struggled to get the baboon out.


The number of Fred's aggressions sharply increased recently and is now considered a risk for tourists, motorists and travellers on this road.


The Baboon Operational Group which manages baboons on the Peninsula took the decision to euthanize Fred, who is a former troop leader.


My opinion:

I think that this decision should be useful and informative for the population and the tourists because those aggressions are mostly due to misguided actions from humans who try to feed and approach the baboons. If the animal became used to tourist food, it is reluctant to leave that behind and return to its natural diet. That's a reason why this baboon was violent: preventing Fred from taking the food in the cars only increases his determination to get it. The conclusion I learnt from this event is that we should not try to touch or feed baboons because it's often dangerous and because wild life animals are no longer wild if humans treat them as pets.



Le babouin sur la banquette arrière


La route après Smitswinkel Bay qui conduit au Cap de Bonne Espérance doit une bonne partie de sa réputation à Fred, un babouin tristement célèbre pour ouvrir les portes des voitures et y pénétrer malgré la présence éventuelle de passagers.


Trois personnes ont été agressées et blessées en 2010, deux ont dû être soignées. Des parents tentant de sortir leur enfants bloqués dans la voiture avec l'animal, c’est le genre de situation qui en a traumatisé plus d'un.


Le nombre d'agressions par Fred a fortement augmenté dernièrement et il a été déclaré que la sécurité des touristes, automobilistes et voyageurs empruntant cette route était menacée.


Le groupe d'intervention chargé de la gestion des babouins a pris la décision mûrement réfléchie d'euthanasier Fred, ancien chef du groupe de babouins du Smitswinkel.


Mon opinion:

Selon moi, cette issue tragique devrait servir devrait être utilisée comme exemple éducateur et instructif pour la population et les touristes puisque l'origine de ces agressions provient du comportement inconscient des humains qui tentent d'approcher et de nourrir les babouins. En effet, si l'animal s'habitue à la nourriture humaine il lui est difficile de l'abandonner pour revenir à son régime d'origine. C'est une raison pour laquelle le babouin peut être violent: le contrarier en refusant l'accès aux voitures, et de ce fait à la nourriture, ne fait qu'accroître se détermination à l'obtenir. La conclusion que je tire de cet événement est qu'il ne faut pas toucher ou nourrir les babouins parce que c'est souvent dangereux et parce que la vie et les animaux sauvages ne le sont plus si les humains les habituent à être dociles, obéissants et coopératifs.


Valentine L.




dimanche 23 janvier 2011

Wednesday, 12 January


How to dismantle a poaching organisation?

Shootouts have broken out in the Kruger National Park where five suspects were killed, and near the border with Mozambique where two men were also killed by the South African elite police unit - the Hawks.

The police unit has been tracking down organized syndicates which use high-tech equipment and helicopters to hunt the rhinos in the Kruger National Park, these men were suspected to be rhino poachers.
The authorities have found two rhinos horns and a high-calibre hunting rifle on the shooting scene.

The horns are sold on the black market for medicine and aphrodisiacs in the Far East or Yemen.

According to WWF, 333 rhinos, which belong to the world's most endangered species, were killed in 2010 on South African soil, a 10% increase from the previous year.


My opinion:
I think it's a good thing to fight against rhino poaching, because this animal is threatened with extinction. But I know that the men who have been killed were the "arms" of this illegal organisation, and to dismantle it the authorities have to find the "brains", the men who are controlling and ordering this hunt. So in my point of view the Hawks shouldn't have killed these people, but they might have interrogated them to stop this activity.



Chasse aux braconniers

Des fusillades ont éclaté dans le parc Kruger, opposant l'unité délite de la police sud-africaine, les Hawks, où cinq hommes soupçonnés de braconnage ont été tués, alors que deux autres étaient abbatus près de la frontière avec le Mozambique.

Les Hawks ont traqué les membres de ce réseau qui opérait avec de l'équipement high-tech et des hélicoptères dans la réserve protégée en quête de rhinocéros.
2 cornes et un fusil de chasse de gros calibre ont été retrouvés par les autorités sur les lieux.

Les cornes des animaux sont vendues au marché noir en Extrême-Orient ou au Yémen, pour en faire des médicaments et des aphrodisiaques.

Selon le WWF, 333 rhinocéros, une des espèces les plus menacées d'extinction, ont été tués en Afrique du Sud au cours de l'année 2010, c'est 10% de plus que l'année précédente.


Mon opinion:
Il est important de lutter contre le braconnage des rhinocéros et contre l'extinction de cette espèce menacée, mais il me semble cependant abusif de tuer sept hommes, sans se préoccuper de trouver les dirigeants de ces opérations de chasse illégale afin de démanteler ce réseau.

Valentine L.


Source:

http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-12174883

http://www.worldwildlife.org/who/media/press/2011/WWFPresitem19251.html

mardi 11 janvier 2011

Les parents, auxiliaires de l’école

Dimanche, le ministère provincial de l'éducation a déclaré que 250.000 livrets scolaires seront distribués aux élèves du Gauteng d'ici quelques jours afin que les familles aident leurs enfants pendant leur scolarité.

Selon Barbara Creecy, membre du ministère, la brochure vise à aider les familles à jouer un rôle plus actif dans l'éducation de leurs enfants. Le système éducatif ne pourra fonctionner que lorsque les 3 pôles: éducateurs, élèves et parents travailleront en synergie.

Un atelier préparatoire a été organisé avec les parents de Diepsloot Combined School et de Reshomile Primary School ce dimanche matin pour discuter de leur rôle au sein de l'éducation de leurs enfants. Ces ateliers auront lieu dans tous les 790 écoles primaires les moins performantes de la province.

Par conséquent mercredi prochain, des membres du Conseil exécutif du Gauteng iront dans plusieurs écoles de la province pour s'assurer qu'elles seront prêtes pour le début de cette nouvelle année.

Opinion : C'est une très bonne initiative, en effet elle permettra d'aider de nombreux élèves, de les faire progresser, et de leur apprendre de nouvelles choses. Mais pour cela il faut aussi prévoir un encadrement pour les parents.


A new role for parents

The provincial department of education said on Sunday at Johannesburg that 250 000 parental support booklets will be distributed to school children in Gauteng over the next few days to help students during their schooling.

Barbara Creecy said that the booklet is intended to help Gauteng families to play a more active role in their children's education. The education system would succeed if the three partners - educators, learners and parents - could work together.

On Sunday morning, an induction workshop was attended with the parents at Diepsloot Combined School and Reshomile Primary School to discuss their role in the education of their children. These workshops would be organized in all the 790 under-performing primary schools in the province.

On Wednesday the Gauteng Provincial Executive Council would be visiting many schools in the province to check if they are ready for the beginning of the year.

My point of view: It's a good project because it will help many pupils. But parents must also be provided with a framework. Then, why not generalize this project to the whole country.

Sunday 9 January

Marc

source: http://www.thestar.co.za/booklet-aimed-at-helping-parents-play-more-active-role-1.1009685


Nouvel an sanglant

Le 1er janvier, un agent de police a tué trois personnes et blessé deux autres dans un étrange déchaînement de violence à Durban.

Très tôt dans la matinée du samedi, cet agent a quitté son domicile en compagnie d'un ami après une étrange discussion. D'après celui-ci, il lui aurait part de son intention de s'en prendre à quelqu'un. Cet ami, a demandé à être déposé à Mobeni.

Après cela, l'agent de police s'est rendu chez sa petite amie. Il a demandé à la voir mais il y eut une altercation entre la famille et lui-même. Il a tiré sur sa petite amie et a abattu sa sœur et son frère. Il a ensuite quitté la maison et est allé rejoindre son ami.

Le hasard a voulu qu’il le retrouve au moment où ce dernier était victime d’une agression en pleine rue. Il a aussitôt reproduit ce qu'il venait d'accomplir et a tiré sur les agresseurs. L'un est mort sur le coup et l'autre a été blessé à la main.

Il s'est ensuite dirigé vers Klaarwater où il s'est tiré une balle dans la tête. Le motif de la première fusillade reste toujours inconnu.


Trigger-happy new year

Last Saturday an off-duty police constable shot dead three people and injured two others in Durban, KwaZulu-Natal. "He shot his girlfriend, her sister, her brother and two alleged robbers", said Colonel Vincent Mdunge.

The officer had dropped a friend early on Saturday when their conversation became "weird", said his friend as he told him he was going to assault somebody.

After dropping his friend, the officer drove to his girlfriend's home in C Section, Umlazi. But there was an altercation with her family and he shot his girlfriend, her sister and her brother. Only his girlfriend survived but remains in a critical condition.

When he came back to pick up his friend, he found him being robbed by criminals. He killed one of them and injured the other in the hand. Finally he shot himself in the head on a roadside near Klaarwater.

Saturday 3 January

Victor

http://www.timeslive.co.za/local/article831786.ece/Three-dead-in-Durban-shooting-spree

samedi 1 janvier 2011

Sunday 12 December

Second civil war in Ivory Coast?

Thabo Mbeki, who was the South African president from 1999 to 2008 after being recalled by the African National Congress, is right now the African Union's mediator in Ivory Coast. The goal of his visit is to ease the current political tension between the two opponents for the presidency with outgoing president Laurent Gbagbo objecting to the legal election of Alassane Ouattara.

After the death of Felix Houphouët-Boigny who knew to control and resolve the ethical and religious problems between the Muslims in the North and the Christians in the South, the apparition of the "ivority concept" by Henri Konan Bedié and the putsch directed by Robert Guéï, Ivory Coast has already suffered from two coups d'états in 1999 and 2001 and a civil war from 19 September 2002 to 4 March 2007.

This event could herald a new violent era, opposing Gbagbo's and Ouattara's partisans. Even if the UN is supporting Ouattara and is supposed to act for the peace it will be very difficult for Thabo Mbeki who is the only one who can talk with the two men to stop this political crisis and to bring back peace.



Dimanche 12 Décembre

Mbeki, médiateur en Côte d'Ivoire

Thabo Mbeki, ancien président d'Afrique du Sud de 1999 à 2008 a été rappelé par le Congrès National Africain et chargé par l'Union Africaine de venir au secours de la population ivoirienne. L'enjeu de cette mission de médiateur est d'apaiser la tension politique entre les deux candidats à la présidence.

Le président sortant, Laurent Gbagbo, conteste l'élection pourtant démocratique et légale d'Alassane Ouattara.

Après la mort de Félix Houphouët-Boigny qui savait gérer les problèmes ethniques et religieux entre les Musulmans au Nord et les Chrétiens au Sud, la Côte d'Ivoire a vu naître le concept d' "ivoirité" créé par Henri Konan Bedié et le putsch dirigé par Robert Guéï, elle a ainsi subi deux coups d'états en 1999 et 2001 et une guerre civile du 19 septembre 2002 au 4 mars 2007.

Cet évènement pourrait amener une nouvelle période de violence entre les partisans de Gbagbo et ceux d'Ouattara.

Même si l'ONUqui soutient Ouattara est censée oeuvrer pour la paix, le rôle de Thabo Mbeki, qui peut communiquer avec les deux hommes, sera difficile.

Valentine L.

Source:

http://en.wikipedia.org/wiki/C%C3%B4te_d%27Ivoire

http://www.africa-union.org/About_Au/fmuaenbref.htm

http://www.rfi.fr/afrique/20101205-thabo-mbeki-mission-sortir-cote-ivoire-impasse

http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-11920739

http://www.lefigaro.fr/international/2010/12/02/01003-20101209ARTFIG004026en-cote-d-ivoire-l-onu-se-place-derriere-ouattara.php

http://en.wikipedia.org/wiki/Thabo_Mbeki

http://www.anc.org.za/show.php?include=docs/misc/2010/anc.htlm

Former CEO denied R45-million


On Friday in Johannesburg Jacob Maroga, the former Eskom CEO lost his claim for unfair dismissal. After a year of legal wrangling, Maroga lost his bid to be paid or to be reinstated when the High Court rejected his claim.


He used to earn 5 million dollar a year paid by the power utility sate company, his lifestyle included a dedicated driver for him and his family, security for his Midrand home and insurance for his Mercedes-Benz.


Jacob Moraga expected Eskom to pay him R45-million during the remainder of his renewable five-year contract. Eskom opposed his claim on the grounds that his employment contract had been finished because he offered his resignation. Judge Masipa said that his contract of employment was validly terminated for poor performance. Maroga gave two other versions for his denial but the judge considered them implausible.


Un procès de perdu, une belle vie aussi


A Johannesburg, Jacob Maroga, l'ancien patron de l'Eskom, grande compagnie sud-africaine de production et de distribution d'électricité, a perdu son procès après un an de bataille juridique. Il avait demandé au tribunal d'être dédommagé ou d’être rétabli dans ses fonctions mais sa demande a été rejetée par la Haute Cour ce vendredi.


Il menait la belle vie puisqu'il gagnait 5 millions de dollars par an, il avait un chauffeur personnel pour lui et sa famille, son domicile était protégé et sa voiture, une Mercedes-Benz, d'une assurance tandis que le garage et l’entretien étaient payés par son entreprise.


D'après Maroga, l'Eskom devait lui verser 45millions de dollars parce qu'il lui restait 5 ans de contrat. Pour se défendre l'Eskom a plaidé que Jacob Maroga avait proposé sa démission. Le juge Masipa a déclaré que le contrat de Maroga avait été résilié pour manque de résultats. Les deux récits successifs de Maroga pour nier le fait qu'il ait démissionné ont été jugés peu crédibles, par conséquent l'Eskom a remporté le procès et n'a dû débourser aucun indemnité.


Marc


http://www.timeslive.co.za/sundaytimes/article810960.ece/Former-Eskom-boss-loses-R85m-claim

Christmas party struck by lightning

Friday in Kwazulu-Natal, a lightning strike killed seven people, and forty others were injured. Thirty victims remained hospitalized Saturday said Mashu Cele, a spokeswoman for the province's social development department.

During the afternoon at a nursery school Christmas party, the lightning came through the window into the room. It killed two parents, two teachers, a gardener, a nursery school director and a 4-year old child. "It happened so suddenly... They were inside enjoying their Christmas party . Cele said. The province's social development minister was visiting the site to investigate.


Sept personnes foudroyées dans une crèche

Dans une crèche de Kwazulu-Natal, 7 personnes ont été tuées par la foudre pendant la fête de Noël et 40 autres blessées, a rapporté Mashu Cele, porte-parole du service de développement social de la province.

Dans l'après-midi de vendredi, 2 professeurs, 2 parents, un jardinier, le directeur de la crèche et un enfant de 4 ans ont perdu la vie. Samedi, 30 personnes étaient encore hospitalisées a déclaré Mrs Cele.

Victor

http://edition.cnn.com/2010/WORLD/africa/11/27/south.africa.lightning.strike.archive/index.html

SA versus HIV

South Africa is the country which is the most infected with HIV (Human Immunodeficiency Virus) in the world with 5.7 million cases, according to data of the UN program on HIV/AIDS (UNAIDS). 18 % of the inhabitants aged between 15 and 49 years old are infected with the virus and the life expectancy is 49 years old.

The government is trying to reduce this number below 200,000 infections a year by 2020. It is also making more effective plans to cut the number of transmissions from infected parents to their children. But these investments are estimated at $102 billion according to the UNAIDS report.

This money will be spent on drugs, to increase the number of people receiving treatment and to prevent the spread of this terrible disease affecting the immune system of the patient.

33.4 million peoplein the world are suffering from HIV infection which causes the AIDS disease but only 5.2 million have access to treatment and drugs.


Thanks to the strides made by African populations, the number of new infections has decreased by 25% since 2001.


Samedi 20 Novembre

Afrique du Sud contre Virus d'Immunodéficience Humaine


Avec 5,7 millions de personnes séropositives selon le programme des Nations Unies sur le VIH/SIDA, l'Afrique du Sud est le pays le plus touché par le VIH. 18% de la population âgée de 18 à 49 ans (espérance de vie moyenne) en est infectée.

Le gouvernement se penche sur le problème: il envisage des programmes plus efficaces afin de réduire le nombre de transmissions de parents porteurs du virus à leurs enfants et a pour objectif d'amener le nombre d'infections par an à moins de 200 000 d'ici 2020.

Les dépenses pour atteindre ce but s'élèveraient, selon le rapport des Nations Unies, à 102 millions de dollars.

Cette somme d'argent sera consacrée à l'achat de médicaments afin d'augmenter la part de malades recevant un traitement et pour prévenir la transmission de cette maladie qui détruit les défenses immunitaires humaines.

De nos jours, seulement 5,2 millions de personnes contaminées par le VIH qui peut se développer en SIDA reçoivent un traitement sur 33,4 millions dans le monde entier soit environ 15%.

Le nombre de nouvelles infections a été réduit de 25% depuis 2001 grâce aux efforts consentis par la population africaine.

Valentine L.

Source:

http://www.timeslive.co.za/local/article772324.ece/SA-could-halve-new-HIV-infections

http://www.advert.org/aidssouthafrica.htm

http://www.unaids.org/en/CountryResponses/Countries/south_africa.asp

Sunday 14 November


The objectives of South Africa

President Jacob Zuma said in Seoul on Thursday that the leaders of G20 nations have to put the interests of the global economy ahead of their national economies to prevent a global currency war.


Leaders around the world must act to prevent the recent round of currency devaluations from turning into a global currency war so they have to find an effective solution in the short time.


Zuma said that Africa survived the global financial crisis better than expected and continued to grow thanks to the expansion of domestic demand.


Using this period of slow growth South Africa took the opportunity to set up a major infrastructure investment program and spent R120-billion a year on electricity supply, roads, rail, harbours and other economic and social infrastructure.


Marc


L'Afrique du Sud prépare l’avenir


Jeudi à Seoul, à l’occasion du sommet du G20, le président Sud-Africain a déclaré qu'il faut trouver une solution efficace à court terme pour empêcher une guerre monétaire mondiale.


La crise économique mondiale a permis de montrer deux choses sur la croissance de l'Afrique: la première est que la politique économique des pays africains s'est si bien améliorée qu'ils ont pu traverser la crise et la deuxième est que cette croissance continue d’être nourrie par la demande intérieure.


L'Afrique du Sud profite de cette période de croissance lente pour investir massivement pour près de 120 milliards de dollars dans son réseau électrique, la construction de routes, ports ou voies ferrées et autres infrastructures et parallèlement à améliorer l'éducation, les compétences et le développement des ressources humaines.


Source: http://www.timeslive.co.za/Politics/article757310.ece/G20-leaders-must-act-to-avoid-currency-war--Zuma


Dimanche 7 novembre

Un appel présidentiel inattendu

Le 31 octobre, la députée du Cap, Fatima Chohan est devenue secrétaire d'état aux Affaires intérieures après avoir reçu un appel téléphonique l'informant que le Président Jacob Zuma souhaitait lui parler.

Chohan était Présidente de la commission parlementaire sur l'éducation primaire depuis 14 ans. Après avoir quitté précipitamment son épicerie, afin de pouvoir s'entretenir avec Jacob Zuma, celui-ci lui a annoncé sa nomination au poste de secrétaire d'Etat des affaires intérieures. Suite à l'annonce du Président, la parlementaire s’est déclarée bouleversée d'être si rapidement promue à ce poste.

Elle a déclaré qu'elle était heureuse de pouvoir désormais travailler avec la Ministre des Affaires intérieures Nkosana Dlamini-Zuma qu’elle juge très expérimentée.

Sunday 7 November

From the grocery to the ministry

Last sunday, parliamentarian Fatima Chohan, after a phone conversation with the President Jacob Zuma, was promoted to a new position of deputy minister of home affairs. Chohan had been chairman of the portfolio committee on basic education for 14 years. After receiving a telephone call informing her that President wanted to talk to her, she had to abandon her grocery and Jacob Zuma announced that she was the new deputy minister of home affairs. When she learnt this news, she was in shock.


In an interview, she said that she was very pleased to be working with Nkosana Dlamini-Zuma, a great minister.

Victor

Source : http://www.timeslive.co.za/sundaytimes/article747933.ece/Presidents-phone-call-left-new-minister-shell-shocked